Truyện Kiều, một kiệt tác văn học của Việt Nam, lần đầu tiên được xuất bản tại Đức năm 1964 với bản dịch tiếng Đức của Irene và Franz Faber. Những bản dịch như vậy góp phần nâng Truyện Kiều lên tầm văn học thế giới và là cầu nối văn hóa hai quốc gia. Để tôn vinh bản dịch và với sự trân trọng nguyên tác, Viện Goethe đã mời bốn đạo diễn nổi tiếng mở ra những hướng tiếp cận mới mẻ và độc đáo về tác phẩm này. Vậy điều gì khiến văn bản và lời hứa nghệ thuật về sự hòa giải với thế giới vẫn còn vẹn nguyên giá trị? Độc giả ngày nay tự hỏi, liệu hình ảnh người phụ nữ của Kiều còn phù hợp với thời đại không? Làm thể nào để đưa Truyện Kiều lên sân khấu đương đại?... Tất cả những câu hỏi ấy sẽ có lời giải đáp qua bốn tác phẩm sân khấu đặc biệt, ra mắt vào 20 giờ ngày 12 và 13-10-2019, tại Nhà hát Tuổi trẻ, Hà Nội.
Tác giả: Liên Hương
Nguồn: Tạp chí VHNT số 424, tháng 10 - 2019